网友提问:
科大讯飞(002230)
9月21日,“量子位”微信公号刊发一篇题为“讯飞AI同传被指造假:同传译员亲自揭发,讯飞用人类翻译冒充AI”的文章,文章阅读量迅速十万加,引发公众对科大讯飞技术的质疑。科大讯飞对此回应表示,翻译为“人机耦合”模式,即机器和人协同翻译,公司认为,人工智能是目前是无法替代同传的,但可以帮助同传提升效率,存在一定误会,跟翻译界的沟通还要加强。 该文章中,不少人类同传指摘科大讯飞的智能翻译实际上只是把人类的同传翻译用机器识别出来,换成机器的声音读出来或实时投放到屏幕上而已,所谓“智能”并不存在,人类同传还表示,事先并不知情同意,科大讯飞如此做法有侵犯知识产权嫌疑。 中国证券报记者立刻联系科大讯飞董秘江涛,获得回应称:科大讯飞董事长刘庆峰已经明确说过是“人机耦合”模式。在9月17人工智能大会上,刘庆峰在主题演讲中明确表示,翻译字幕上中英文同时显示时是嵌入式机器实时全自动同传,单个语种显示时是人工同传。人工翻译时,讯飞听见可以帮助同传提升效率和水平。 江涛表示,这不是科大讯飞第一次被质疑。2017年6月,科大讯飞官方微信号就曾刊文:人工智能拒绝“被神化”,目前,机器翻译已经取得非常大的进步,在衣食住行等常用生活用语上的中英翻译可以达到大学六级的水平,能够帮助人们在一些场景处理语言交流的问题,但距离会议同传以及高水平翻译所讲究的“信、达、雅”还存在很大的差距。讯飞一直所努力的,是希望
网友回复
股友h7BUkX:
周二开盘跌停,今天融资买的_
神车88:
黑子打脸
庐州老魏:
老是有黑讯飞的
股旺金来16668:
完了!越抹越黑。
股旺金来16668:
星期二肯定跌停。
指望大牛市:
大标题:英语机器同传将达到专八水平
角落小字:人机耦合模式
这就是赤裸裸的误导
人生赢家1981:
好多小号开黑,加油
鸿运当头咣咣无敌:
科大讯飞:
2小时前
您好,讯飞从没讲过AI同传的概念,始终强调是人机耦合的模式。为避免新技术被过度神化对大众造成错误的引导,我们在17年6月29日还特别发布了《拒绝神化 人工智能技术需踏实前行》的文章(原文网址:https://mp.weixin.qq.com/s/O-zcHd4dRQ-sEF5Tuq3t_w)。讯飞一直在强调人工智能目前还无法替代同传,讯飞董事长刘庆峰先生在9月17日世界机器人大会的主题演讲中明确说明了是人机耦合模式(在十位嘉宾演讲中,除了三位是由人工同传的语音转写探索人机耦合模式,其余的全部是机器全自动转写。并且,为了让观众看得清楚,机器全自动转的都采用中英文同屏显示,人工同传转写的都只显示一个语种)。人工翻译时,讯飞听见可以帮助同传提升效率和水平”。机器当前水平还代替不了同传,人机耦合才是未来发展之道,谢谢。
向日癸5:
我说了,就是牛逼公司,
yini94055:
看看黑讯飞的目的是啥?我看就是要低位筹码。
人生赢家1981:
一年前的事拿来翻炒
神车88:
会吗,傻X
故事人生7:
得了吧,不管咋个说,你不提前和同传沟通,误导大家是机器翻译的,现在又来说这些。看看此前的报道,自己心里没点B数?
高抛低吸乐翻天:
科技造假不是小事
鸿运当头咣咣无敌:
公号的态度可以理解,但是认知有点情绪且片面,相对来说,讯飞更加坦荡一些。另外就是,科技发展过程中,总有莫名其妙的阻力,时代潮流在进步,一不是很多陈旧的东西能挡得住的,二是相关的企业和人更要强化完善自身经得起考验,提升人类的生活质量。就像QQ发展的阶段,受到的诟病可能更多,且到今天为止,也没有或者也不可能完全替代移动运营商的短信,它们就是一种有机的结合,来服务人类。
灵山股道:
译员没工资工作的吗?
快快乐乐OK:
1000亿美元市值就什么问题不会有,哈哈哈
早些的轻指7445:
科大讯飞的翻译机做的不错,还可以翻译维语
上海于大阳:
直接把人工翻译员的语音语调以及用语习惯全都无误的识别出来了,反而打了一场无需成本的,质量非常高的吸引人眼球的广告!科大讯飞这项技术真是逆天了