168炒股学习网 - 专注提供股票金融知识

金融英语翻译(不好意思,长点,添麻烦了)

2015年12月23日  18:24:57 来源:168炒股学习网  阅读:3163人次
网友提问:金融英语翻译(不好意思,长点,添麻烦了)

More than ever,exchange will now have to find out what exactly their customers want.This ought to be self-evident:a cheap and effective trading system.But it is not that simple.(这段不用翻译,做上下文参考用)麻烦请翻译这段:Certainly,those who trade on stock exchanges want low

专家回答:

当然,任何一个在交易所做交易的人都想要低廉的直接成本,也就是指交易进行过程中中间人为确认、登记和结算一项交易所收取的手续费。但是,他们还要求低廉的间接成本,这是指买价和卖价之间的差距要尽可能的小。市场的流通性越好,则买卖价差越小,价格受交易影响而变动的幅度也越小。正像某个交易人指出的那样,流通性“带来生意”,也是衡量一个股票市场效率的最佳指标。

评论专区
   本站有缓存,一般1小时内能看到您的评论
相关文章:
168炒股学习网
一家专注为中小股民提供炒股入门知识的网站!
我们相信客户至上,并真诚为您服务!祝您投资愉快!
商务合作微信QQ:765565686,联系人:陈经理
版权所有:168chaogu.com,粤ICP备14098693号